|
Associate with men of good quality, if you esteem your own reputation, for it is better to be alone than in bad company.
Washington, George |
|
Водись с хорошими людьми, если ценишь свою собственную репутацию, поскольку лучше быть одному, чем в компании с плохими людьми.
Вашингтон, Джордж
|
* * * |
True friendship is a plant of slow growth and must undergo and withstand shocks of adversity before it is entitled to the appellation.
Washington, George |
|
Истинная дружба - медленно растущее растение, которое должно быть испытано в беде и несчастье, прежде чем заслужить такое название.
Вашингтон, Джордж
|
* * * |
A friend should bear his friend's infirmities.
Shakespeare |
|
Человек должен относиться терпимо к недостаткам своего друга.
Шекспир
|
* * * |
A friend in need is a friend indeed.
Proverb |
|
Истинный друг познается в беде.
Пословица
|
* * * |
The only way to have a friend is to be one.
Emerson |
|
Единственный способ иметь друга - научиться самому быть другом.
Эмерсон
|
* * * |
If a man does not make new acquaintances as he advances through life, he will soon find himself alone. A man, Sir, should keep his friendship in a constant repair.
Johnson, Samuel |
|
Если человек не приобретает новых знакомых, продвигаясь по жизненному пути, он скоро останется в одиночестве. Сэр, человек должен постоянно заниматься ремонтом круга своих друзей.
Джонсон, Сэмюэль
|
* * * |
Better a new friend than an old foe.
Spencer |
|
Лучше новый друг, чем старый враг.
Спенсер
|
* * * |
A friend is a person with whom I may be sincere. Before him I may think aloud.
Emerson |
|
Друг - это человек, с которым я могу быть искренним. В его присутствии я могу думать вслух.
Эмерсон
|
* * * |
A man is known by the company he keeps.
Proverb |
|
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
Пословица
|
* * * |
Friendship cannot stand always on one side.
Proverb |
|
Дружба должна быть взаимной.
Пословица
|
* * * |
Between friends all is common.
Proverb |
|
У друзей все общее.
Пословица
|
* * * |
It is a true saying that a man must eat a peck of salt with his friend, before he knows him.
Cervantes |
|
Правду говорят, что человек должен съесть пуд соли со своим другом, чтобы как следует знать его.
Сервантес
|
* * * |
It is easier to forgive an enemy than a friend.
Anonymous |
|
Легче простить врага, чем друга.
Неизвестный автор
|
* * * |
Inferiority is what you enjoy in your friends.
Chesterfield |
|
Неполноценность - это то, что Вам нравится в Ваших друзьях.
Честерфилд
|